
B o l d e r W o r d s
translation & revision
translation & revision
«Una lectora ideal, Súper Trish es mi editora de cabecera en materia de revisión de mis textos en inglés.»
Maria del Carmen Suescun Pozas
Associate Professor
History
Brock University (Canada)
“Mighty impressed with your proofreading of the manuscripts! Thank you for your careful reading and laser sharp editing, including so many excellent suggestions—I’ve accepted 99.9% of them. It's a pleasure to receive a text that has been cared for in this way. You’re such a fine editor!”
Anthony Cordingley
Senior Lecturer
Discipline of English and Writing
University of Sydney (Australia)
« Merci pour votre très méticuleux travail! »
Salah Basalamah
Professeur titulaire
Traduction et interprétation
Université d'Ottawa (Canada)
“I am very grateful for your insights and suggestions! I feel privileged to have you as an editor.”
Rainier Grutman
Full Professor
Lettres Françaises, Translation Studies University of Ottawa (Canada)
« Je tiens à te remercier encore une fois pour tout ce que tu as fait pour la traduction de mon article. Non seulement notre communication a été très agréable, mais je suis également entièrement satisfaite du résultat. Vraiment, ta traduction m’a été d’une grande aide. »
Katrien Lievois
Chargée de cours
Département des Traducteurs et d'Interprètes
UAntwerpen (Université d'Anvers) (Belgique)
"We’re lucky to have someone with your expertise on this translation project."
John Hassell
Director of Communications and Engagement
Ontario Nature (Canada)
& Editor
ON Nature magazine (Canada)